Términos y condiciones para Brasil

Article 1: Definiciones

In these terms and conditions (the “Terms”), the defined terms below shall have the following meaning:

1.1 «Acuerdo»: acuerdo entre el Pasajero y AirHelp que se alcanza tras la aceptación de estos Términos por parte del Pasajero. Se considerará alcanzado este acuerdo en el momento en que el Pasajero, además de aceptar estos Términos, firme la Procuración o el Documento de autorización.

1.2 “AirHelp”: AirHelp Germany GmbH, empresa constituida en Alemania con domicilio social en Boxhagener Straße 18, 10245 Berlín, Alemania (DE 320095320).

1.3 «Afiliación a AirHelp+»: Si un Pasajero que ha abonado la tarifa de afiliación a AirHelp+ tuviera algún problema con un vuelo de la reserva para la cual se ha afiliado, no se le aplicará la Tarifa de servicio ni, en su caso, la Tarifa por el emprendimiento de acciones legales, por los servicios prestados por AirHelp para las Reclamaciones cubiertas por dicha Afiliación.

1.4 “AirHelp Connect”: A free online tool available on AirHelp’s website and mobile application that allows you to connect your inboxes to AirHelp for the purpose of allowing AirHelp to identify flight bookings and potential claims under Air Passenger Rights Regulation in your inboxes.

1.5 «Reglamento sobre derechos del pasajero»: cualquier ley, reglamento, directiva, convención internacional o similar, ya sea a nivel estatal, federal, nacional, internacional o regional, y jurisprudencia que establezcan normas sobre compensación monetaria, daños o reembolso a pasajeros en caso de vuelo con exceso de reservas, retrasado, cancelado o afectado por cualquier otro problema, o de reclamaciones de equipaje. Por ejemplo la Ley 8.078/90 (Código de Defensa del Consumidor brasileño), la Resolución n.º 400 de la Agencia Nacional de Aviación Civil de Brasil (ANAC) o el Reglamento (CE) n.º 261/2004 del Parlamento Europeo, según proceda.

1.6 «Procuración»: documento mediante el cual el Pasajero, sujeto a los términos y condiciones que allí figuran, otorga poderes para que AirHelp pueda seguir adelante con la reclamación.

1.7 «Documento de autorización»: documento proporcionado al Pasajero por parte de AirHelp que autoriza a AirHelp o a sus socios o afiliados o a un representante externo a actuar en nombre del Pasajero. Debido a los diferentes requisitos jurisdiccionales, el documento puede presentarse en múltiples formatos, como por ejemplo una Procuración, un Poder notarial o un Acuerdo de atención al cliente.

1.8 “Reclamación”: cualquier reclamación de compensación monetaria, por daños o reembolsos contra una aerolínea de conformidad con lo dispuesto en la Regulación sobre los derechos del pasajero.

1.9 «Pasajero(s)»: persona o personas que aceptan estos Términos.

1.10 “Eligibility Service”: is AirHelp’s delivery of its state-of-the-art claim eligibility determination through software. Cada caso es analizado individualmente por el Servicio de elegibilidad en la página web de AirHelp o en todos los vuelos encontrados si el Pasajero se ha conectado a AirHelp Connect. El Servicio de elegibilidad informará al Pasajero de la posibilidad de que su reclamación tenga derecho a compensación. Una reclamación de este tipo tendrá más posibilidades de ser compensada y AirHelp pondrá a disposición del Pasajero el Servicio de resolución de conflictos correspondiente, si así lo solicita. Una reclamación que no cumpla los requisitos de elegibilidad tendrá menos posibilidades de obtener compensación y AirHelp no prestará el Servicio de resolución de conflictos para tales reclamaciones.

1.11 «Compensación para pasajeros»: cantidad total de dinero abonado como compensación por una aerolínea en relación con una reclamación, reembolso, daños, liquidación, gesto de buena voluntad u otros, al Pasajero o AirHelp después de que el Pasajero haya aceptado estos Términos. Para evitar dudas, la compensación no incluye pagos o reembolsos de honorarios de abogados, costes de asesoramiento legal, tasas judiciales, costes de percepción, intereses o similares; dichos pagos pertenecerán exclusivamente a AirHelp.

1.12 “Information Service”: is AirHelp’s provision of flight information, airline information, airport information, other travel related information, information about air passenger rights and consumer protection laws. La información será tanto específicamente relevante a los viajes del Pasajero como de tipo genérico, como una clasificación de aeropuertos o aerolíneas o noticias sobre cambios en los derechos de los pasajeros. The information will be delivered through electronic communication, including e-mail, personalized dashboard, AirHelp controlled websites or mobile application.

1.13 «Servicio de resolución de conflictos»: es la búsqueda por parte de AirHelp de la resolución de una Reclamación, incluyendo, si fuera necesario, el emprendimiento de acciones legales.

1.14 «Acciones legales»: presentar una Reclamación administrativa ante un tribunal o ente gubernamental, tales como la Agencia Nacional de Aviación Civil de Brasil (ANAC), o transferir una reclamación a un representante legal externo, tales como abogados o bufetes.

1.15 «Miembro(s)»: persona o personas afiliadas a AirHelp+.

1.16 «Lista de precios»: anexo adjunto a estos Términos que especifica las divisas aceptadas, los métodos de pago y todos los honorarios cobrados por AirHelp. No incluye el reembolso de las tasas judiciales ni los honorarios de los abogados, que AirHelp retendrá cuando corresponda.

Article 2: Agreement

2.1 Después de que el Pasajero acepte estos Términos, AirHelp acuerda prestar y el Pasajero acuerda recibir el Servicio de elegibilidad y el Servicio de información.

2.2 La aceptación de los presentes Términos y la firma de la Procuración o del Documento de autorización por parte del Pasajero implica la aceptación de la prestación del Servicio de resolución de conflictos ofrecido por AirHelp, a menos que AirHelp notifique al Pasajero, en un plazo razonable, la imposibilidad de ofrecerle dicho Servicio para la Reclamación en cuestión.

2.3 Al establecer un Acuerdo con AirHelp, el Pasajero garantiza que está autorizado y tiene capacidad legal para establecer un acuerdo en nombre propio y, en su caso, en nombre de sus compañeros de viaje. Al firmar la Procuración o un Documento de autorización, el Pasajero garantiza que está autorizado y tiene capacidad legal para firmar la Procuración o un Documento de autorización en nombre propio y, en su caso, en nombre de sus compañeros de viaje menores de edad.

2.4 El Pasajero reconoce que AirHelp solamente busca compensación por su vuelo. El Pasajero acuerda que AirHelp no aceptará bonos de viaje ni otros servicios como compensación por su vuelo y que una oferta así de las aerolíneas se considerará una negativa de pago, a no ser que AirHelp determine que la posibilidad de una resolución más favorable para el Pasajero es baja y según las circunstancias la mejor opción sería aceptar esa oferta.

2.5 El Pasajero garantiza que la Reclamación no ha sido cedida a terceras partes y que no existe ninguna disputa legal pendiente o prevista entre el Pasajero y la aerolínea por el mismo asunto.

2.6 Una vez firmada la Procuración, el Pasajero no podrá cederle la Reclamación a ninguna otra persona física o jurídica. Cualquier acuerdo o cesión existente, si lo hubiera, deberá ser anulado antes de firmar la Procuración o un Documento de autorización.

2.7 Si el Pasajero recibe un pago directo o cualquier otro tipo de compensación por parte de la aerolínea correspondiente después de formalizar el Acuerdo, el Pasajero está obligado a informar a AirHelp inmediatamente. Tales pagos se considerarán Compensación para pasajeros y dan derecho a AirHelp a cobrar la Tarifa de servicio y la Tarifa por el emprendimiento de acciones legales si se emprendieron Acciones legales antes de que el Pasajero recibiese el pago de la aerolínea en cuestión. Para evitar dudas, una compensación por vuelos no incluye ningún pago o reembolso de costas judiciales o de salarios de abogados, costes de asesoramiento jurídico, tasas de tribunales, gastos de recaudación, intereses o similar cuyos pagos corresponden únicamente a AirHelp.

2.8 Una vez firmada la Procuración o un Documento de autorización, el Pasajero estará obligado a cesar cualquier negociación con la aerolínea y a dirigir cualquier contacto de la aerolínea a AirHelp con el fin de conseguir el mejor resultado posible.

Article 3: Descripción del servicio de resolución de conflictos

3.1 AirHelp reivindica la Reclamación de una Compensación para pasajeros por parte de la aerolínea que operó el vuelo de acuerdo con el Reglamento sobre derechos del pasajero vigente aplicable al transporte aéreo específico del Pasajero.

3.2 Flight data and information may be submitted to AirHelp via the website, mobile apps, email, other electronic or software solutions supported by AirHelp or phone.

3.3 Con el fin de continuar con la Reclamación con éxito, AirHelp necesita la Procuración o un Documento de autorización firmados por el Pasajero, los cuales se pueden enviar a través del sitio web, mediante la aplicación móvil o por correo electrónico o postal. Una vez recibidos la Procuración o el Documento de autorización firmados, AirHelp preparará una solicitud de pago y la enviará a la aerolínea que operó el vuelo a la mayor brevedad y se ocupará del resto de la correspondencia. Por este Servicio, si el Pasajero recibe su Compensación, AirHelp cobrará su Tarifa de servicios (ver Lista de precios).

3.4 Si la aerolínea que operó el vuelo rehúsa pagar una Compensación para pasajeros en un periodo razonable tras ser notificada por AirHelp, y siempre y cuando el caso pueda ser defendido con suficiente certeza, AirHelp puede emprender Acciones legales para continuar con la Reclamación. En el caso de emprender Acciones legales y de recibir la Compensación, AirHelp cobrará la Tarifa por el emprendimiento de acciones legales, además de la Tarifa de servicio (ver Lista de precios).

3.5 En caso de que se designe a un representante legal externo para emprender Acciones legales, el Pasajero permitirá a AirHelp otorgar acceso a este a todos los datos aportados a AirHelp y autorizará al representante legal a transferir a AirHelp la información relativa al procedimiento. Si se requiriese cualquier otro Certificado, Poder notarial, Declaración, Procuración o cualquier otra documentación solicitada por el tribunal relevante, el Pasajero se compromete a firmar dicha documentación adicional. En el caso de que el Pasajero ya haya firmado una Procuración y firme un Certificado de autorización, un Poder notarial, un Acuerdo de atención al cliente o similar, el Pasajero acepta que dicha reclamación se vuelva a ceder al Pasajero mediante la firma de un Certificado de autorización, Poder notarial, Acuerdo de atención al cliente o similar.

3.6 Si el representante legal externo llega a la conclusión de que no hay suficientes posibilidades de éxito, el Pasajero será informado de ello y no se emprenderán (más) Acciones legales.

3.7 Si AirHelp o el representante legal externo comienza procedimientos legales para proceder con la Reclamación, AirHelp cubrirá cualquier coste derivado de dicho trámite en el caso de perder el litigio. In the event, the lawsuit is won, or a settlement has been reached between the airline and AirHelp, AirHelp will cover any costs incurred that are not covered by the airline. En caso de ganar una demanda, se presentará una reclamación para el reembolso de las tasas judiciales en nombre del Pasajero. Lo mismo se aplica al coste del asesoramiento legal y a los honorarios de abogados, independientemente de si los procedimientos legales se llevan a cabo por parte de AirHelp o de un representante legal externo.

3.8 El Pasajero reconoce que aceptar cualquier acuerdo ofrecido es decisión únicamente de AirHelp, puesto que el Pasajero ha cedido la reclamación a AirHelp. En caso de que AirHelp actúe en nombre del Pasajero, de conformidad con cualquier Documento de autorización o Procuración, el Pasajero autoriza a AirHelp a aceptar o rechazar cualquier oferta de acuerdo basándose en la experiencia de AirHelp con la aerolínea y el consejo de representantes legales externos.

Artículo 4: Descripción de la afiliación a AirHelp+

4.1 Cualquier Pasajero puede afiliarse mediante el abono de la tarifa de afiliación a AirHelp+.

4.2 Se informará al Pasajero sobre la tarifa de afiliación en el momento en que realice la compra. Si un Pasajero desea ser miembro de AirHelp+ y disfrutar de los beneficios aquí indicados, deberá abonar la tarifa de afiliación.

4.3 AirHelp ofrece dos tipos de Afiliación:
i) afiliación por reserva y ii) afiliación anual:
i) La Afiliación por reserva cubrirá las Reclamaciones relacionadas con la reserva para la cual el Pasajero ha adquirido dicha afiliación.
ii) La afiliación aplicable durante un período de un año cubrirá las Reclamaciones relacionadas con reservas que tuvieran lugar en ese período. La tarifa para esta afiliación es anual.
Ambas Suscripciones estarán disponibles como plan Complete o como plan Essential. Solo tendrán acceso a los beneficios adicionales contemplados en el apartado 4.7 los Miembros que hayan contratado el plan Complete.

4.4 La afiliación es válida a partir de la fecha de compra.

4.5 Una vez aceptada la compra, el miembro recibe un mensaje de confirmación.

4.6 AirHelp no les aplicará la Tarifa de servicio (ni tampoco la Tarifa por el emprendimiento de acciones legales en el caso de que la situación requiera que prestemos estos Servicios) a los miembros cuyas Reclamaciones estén relacionadas con vuelos incluidos en una reserva cubierta por su afiliación.

4.7 Para los Miembros que hayan adquirido el plan Complete: La Suscripción anual incluye un bono para el uso de los servicios de consulta médica de Telmedicin Sp. z o.o. (Telmedicin) con hasta 12 consultas gratis al año. La Suscripción por reserva incluye un bono de un solo uso para el disfrute de los servicios de consulta médica de Telmedicin Medical válido hasta 30 días después de la fecha de salida real. Los miembros deben registrarse con su bono a través de airhelp.telemedi.co. La Política de privacidad y los Términos y condiciones de Telmedicin se aplicarán al uso de estos servicios.

4.8 Los beneficios de la afiliación son personales y se aplicarán solamente al miembro (que debe figurar en la reserva como pasajero), siendo extensible a sus compañeros de viaje (según figuren en el mensaje de confirmación), en el caso de que sus nombres aparezcan en la misma reserva que el miembro.

4.9 Los miembros que tuvieran problemas con algún vuelo de una reserva anterior al momento de su afiliación a AirHelp+ no tendrán derecho al reembolso de la tarifa de servicio ni de la tarifa por acciones legales correspondientes a la gestión de sus reclamaciones por dicho vuelo.

4.10 La afiliación es intransferible. Si un miembro percibiera alguna irregularidad o uso no autorizado de su afiliación, deberá comunicárselo a AirHelp sin demora.

4.11 Las afiliaciones aplicables durante un periodo de tiempo específico se renovarán automáticamente por un periodo idéntico de un año, salvo que el miembro comunique por escrito a AirHelp que desea cancelar su afiliación, lo cual puede hacerse de las siguientes maneras:
i) accediendo a su cuenta, seleccionando “Gestionar suscripción” en el panel de usuario y haciendo clic en “Darme de baja”; o
ii) remitiendo a AirHelp una notificación por escrito en la que expresa su deseo de no renovar automáticamente su afiliación, a través de la dirección de correo electrónico: [email protected].

4.12 Los miembros, que actúan como consumidores en virtud del Código de Defensa del Consumidor brasileño o cualquier otro reglamento aplicable, pueden cancelar su Afiliación en los 7 días posteriores a su compra sin necesidad de especificar los motivos. Para ejercer el derecho de cancelación y obtener un reembolso completo, dicha cancelación debe comunicarse en los 7 días posteriores a la compra y debe indicar claramente que el Miembro desea cancelar su Afiliación. Debido a la naturaleza del servicio prestado al Miembro, el Miembro no puede cancelar su Afiliación si ha viajado en algún vuelo cubierto por la Afiliación. Puede enviar la renuncia a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected]

4.13 AirHelp deberá recibir la notificación de cancelación en un plazo máximo de 7 días a partir de la fecha de formalización de la Afiliación inicial o de una renovación de la misma. De lo contrario, el Miembro no tendrá derecho al reembolso de la Tarifa de afiliación.

4.14 Si la afiliación se anula, se cancela o llega a su término, AirHelp volverá a aplicar la Tarifa de servicio y la Tarifa por el emprendimiento de acciones legales en el caso de que la situación requiera que prestemos nuestros Servicios.

4.15 Para poder beneficiarse de las ventajas que ofrece la afiliación a AirHelp+, los antiguos miembros que decidieran no renovar su afiliación deberán presentar cualquier posible reclamación relacionada con un vuelo que tuviera lugar durante la vigencia de su afiliación en un plazo máximo de 90 (noventa) días a partir de la fecha de pérdida de validez de aquella.

4.16 AirHelp se reserva el derecho a negarle la afiliación a cualquier persona y a anular cuando lo considere oportuno la afiliación de cualquier miembro que no cumpla con lo establecido en los presentes términos.

4.17 Ningún miembro tendrá derecho al reembolso de la tarifa de afiliación en caso de anulación de la afiliación por parte de AirHelp.

Article 5: Fees and Payments

5.1 AirHelp provides Eligibility Service, AirHelp Connect and Information Service free of charge.

5.2 AirHelp presta el Servicio de resolución de conflictos de manera gratuita, pero cobra por su servicio en caso de éxito al conseguir la Compensación. Si AirHelp tiene éxito, transferirá la parte acordada de la compensación al Pasajero, con sujeción únicamente a las tarifas que sean aplicables según la Lista de precios. Las tasas judiciales y los honorarios de abogados se compensarán con los pagos transferidos a AirHelp en nombre del Pasajero. Si AirHelp tiene éxito, pero la Compensación para pasajeros y/o los honorarios de los abogados, las tasas judiciales, los intereses o similares han sido transferidos directamente de la aerolínea al Pasajero, incluso tras una negociación directa entre ellos, el Pasajero recibirá una factura y se compromete, dentro de un plazo razonable, a transferir las tarifas de AirHelp según la Lista de precios, así como los honorarios de los abogados, las tasas judiciales, los intereses o similares (si los hubiese) a AirHelp.

5.3 El pago por parte de AirHelp de la parte acordada de la compensación para pasajeros al Pasajero se hará según las opciones que figuran en la Lista de precios.

5.4 Si el Pasajero facilita información incorrecta o insuficiente para recibir la Compensación para pasajeros y esta se devuelve a AirHelp y, tras varios recordatorios e intentos razonables por parte de AirHelp de contactar con el Pasajero por medios adicionales al correo electrónico que este ha facilitado, el Pasajero no responde para corregir o proporcionar la información necesaria para abonar la parte acordada de la Compensación para pasajeros, AirHelp tendrá derecho a retener la parte de la Compensación para pasajeros que hubiese sido transferida al Pasajero.

5.5 Una vez AirHelp haya realizado el pago de la Compensación acordada según las instrucciones y el método de pago elegidos por el Pasajero, AirHelp no será responsable de:
i) cheques, tarjetas de débito de prepago, tarjetas de crédito o similares perdidas en tránsito hacia el Pasajero;
ii) ninguna consecuencia ocasionada al Pasajero por haber proporcionado información bancaria incorrecta, una dirección errónea o similar, como por ejemplo el pago de la Compensación a un destinatario erróneo. Si la compensación ha sido pagada a un destinatario erróneo por un error del Pasajero, AirHelp no está obligada a reclamarla activamente.

5.6 No interest may be claimed for the period between the incoming and outgoing payments. AirHelp reserves the right to retain any interest that has been recovered from the airline.

5.7 AirHelp no será responsable de ningún importe de compensación, daños o similar, si AirHelp tiene un impedimento para transferir el pago al Pasajero debido a un acontecimiento fuera de su control incluyendo sin limitación, huelga, cierre, disputa laboral, catástrofe natural, guerra, disturbio, disturbios sociales, daños intencionados, cumplimiento de una ley u orden, norma, regulación o directriz gubernamental, accidente, averías en la planta o maquinaria, fuego, inundación o tormenta.

Artículo 6: Protección de datos

6.1 AirHelp utilizará los datos personales proporcionados por el Pasajero principalmente con el objetivo de proveer el Servicio de elegibilidad, la Afiliación a AirHelp+, AirHelp Connect, el Servicio de información y el Servicio de resolución de conflictos, de acuerdo con las estipulaciones del Acuerdo. AirHelp puede también recabar datos personales con otros objetivos para conseguir estadísticas, por motivos administrativos, de comunicación, para administración informática y de seguridad, para sistemas de autentificación y autorización, para seguridad física, para sistemas de apoyo, colaboración de proyectos internos y para organizar equipos y actividades. Todos los datos personales se recogen de acuerdo con el Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679 (el «RGPD») y la Ley General de Protección de Datos Personales brasileña (Lei Geral de Proteção de Dados Pessoais – Lei 13.709/2018) (la «LGPD») (ver la Declaración de privacidad) u otras legislaciones de protección de datos que puedan ser aplicables.

6.2 El Pasajero facilita a AirHelp datos personales según el Reglamento y la legislación aplicables sobre Protección de datos, con el permiso explícito para tratar los datos personales proporcionados por el Pasajero y, cuando corresponda, proporcionados en nombre de o por sus compañeros de viaje para el uso de los mismos según los términos del Acuerdo. AirHelp solo transmitirá los datos personales a terceros en los casos indicados a continuación:
i) si el Pasajero ha dado su consentimiento;
ii) ​ si es para una finalidad directamente relacionada con el objetivo original por el cual fueron recopilados los datos;
iii) si es necesario para la preparación, negociación y cumplimiento del Acuerdo con el Pasajero;
iv) si es requerido debido a una obligación legal, administrativa u orden del tribunal;
v) si es requerido para el establecimiento o protección de reclamaciones legales o en defensa de acciones judiciales;
vi) si sirve para la prevención de la utilización incorrecta u otras actividades ilegales tales como ataques deliberados o para garantizar la seguridad de los datos.

Artículo 7: Datos e información procedentes del Pasajero

7.1 A petición de AirHelp, el Pasajero o sus compañeros de vuelo proporcionarán a AirHelp todos los datos o información necesarios para la ejecución del Acuerdo. El Pasajero garantiza que los datos y la información suministrada es correcta, completa y verídica y, en los casos en los que proceda, se proporcionará con el consentimiento de los compañeros de viaje.

7.2 El Pasajero accede a indemnizar íntegramente a AirHelp por las reclamaciones de terceros que sean consecuencia, entre otros, de una indebida comunicación por parte del Pasajero, de que este haya facilitado datos o información incorrectos o de una conducta fraudulenta. 7.3 En caso de datos o información incorrecta y conducta fraudulenta, AirHelp se reserva el derecho a finalizar el acuerdo con efecto inmediato. Si el Acuerdo se resuelve de conformidad con este párrafo, el Pasajero no tendrá derecho alguno a recibir compensación alguna.

Article 8: Derecho a renunciar

8.1 Si usted cumple con los requisitos para ser considerado como consumidor, según lo dispuesto en el Código de Defensa del Consumidor brasileño o en cualquier otro reglamento aplicable, por ejemplo, si es usted una persona física que establece una transacción legal cuyo propósito no es su actividad comercial o su actividad vocacional independiente, tiene derecho a renunciar al Acuerdo.

8.2 Puede retirar su aceptación de nuestro Acuerdo en el período de 7 días posteriores a la formalización del mismo (mediante carta, email, fax) sin necesidad de especificar ningún motivo. Para ejercer su derecho de renuncia, debe comunicarlo en el periodo de 7 días mencionado anteriormente y debe constar de forma expresa que desea retirar su aceptación del Acuerdo. No obstante, dada la naturaleza del servicio que proporcionamos, no podrá cancelar el Acuerdo alcanzado con nosotros una vez te hayamos comunicado que la compañía aérea ha aceptado la reclamación (en cuyo caso habríamos proporcionado el servicio solicitado).

La solicitud de cancelación puede enviarse a:

AirHelp GmbH
Boxhagener Straße 18
10245 Berlín
Alemania
o
por correo electrónico a: [email protected]

Article 9: Final Provisions

9.1 AirHelp is authorized to alter these Terms and the Price List and to set forth additional conditions at any time and without notice. No obstante, aquellos cambios que puedan afectar negativamente al Pasajero no serán aplicables a este, a menos que dicho Pasajero dé su consentimiento a la aplicación de dichos cambios.

9.2 La legislación brasileña será aplicable a estos Términos y condiciones, a la Procuración, a la Lista de precios y al Acuerdo entre AirHelp y el Pasajero. Sin embargo, el Pasajero siempre estará protegido por el derecho a reclamar, de acuerdo con las disposiciones obligatorias previstas en la legislación del país donde resida.

9.3 Should any provision of these Terms be or become void, illegal or unenforceable, this shall not affect the validity of the remaining provisions in any way whatsoever.

9.4 Rights and obligations fully or partially related to any submitted Claim may be transferred without restrictions by AirHelp to any entity within the corporate group of AirHelp and by AirHelp to third parties.

9.5 The English version of these Terms shall prevail in case of inconsistency to any other language version.

Fecha de publicación: 3 de agosto de 2020.